地產博客 > 敢說亮話 返回
瀏覽人次:26834    回應:52
敢說亮話
繁體字,簡體字應該並行
 
湯文亮博士
紀惠集團行政總裁
2016年2月16日

  有消息指,中央要香港人用簡體字,我覺得這個消息多數是誤傳,如果大多數香港人目不識丁,要推行中國文字,就應該推行簡體字,現在,大多數香港人認識繁體字,又何必強行要香港人用簡體字,我覺得兩者其實可以並行,簡體字的確方便,繁體字本來我唔知道怎樣形容,一位來自上海家長話繁體字非常優雅,真的是一矢中的,我絕對同意。

  有人問我用什麼方法寫文章,我話用手機手寫板,那人認為我太慢,我話唔會,因為我寫簡體字,手機出繁體字,如果我寫繁體字,可能要用多一倍時間,不過,最緊要個腦跟得上,否則停下來,寫繁體字簡體字都沒有分別,其實,大家可以將簡體字作為速記,繁體字作為日常文書,就相得益彰。

  我記得有一次,與一位國內朋友談及毛澤東的詞,我即席寫了毛澤東的沁園春(雪),那人睇完之後話很優雅,當時,我以為佢讚我寫得優雅,現在我才知道是表錯情,那人應該是說繁體字很優雅,我個人覺得,繁體字,簡體字應該可以並行。

 
 
我要回應
我的稱呼
回應 / 意見
驗証文字
 
回應 / 留言規則
  1. 禁止撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論;
  2. 禁止以名稱/暱稱/綽號/同音字等批評或映射任何人士、機構、公司;
  3. 禁止發佈有關招聘、推銷、廣告等內容;
  4. 禁止公開任何個人資料(如電話號碼、電郵地址、即時通訊帳號等)。

敬請留言者自律。本網站保留刪除/堵截任何留言的權利。

會員登入
登入ID 或 網名
密碼
1. 引刀一快 2016-02-16 08:40:30
幷行會蠶食繁體字用量同習慣,因爲人都係有惰性。
3. 引刀一快 2016-02-16 08:49:29
其實簡體字已經删减咗好多,我記得剛去大陸讀書嘅時候,有D地方將“酒樓”寫成“ 氿𣏥“

確係難接受。
4. MT 2016-02-16 09:05:32
其實繁簡體字在香港早已並行,只是沒有官方正式確認而已. 記得早年考會考時,中文老師教寫簡體字可以寫快D,評卷員又唔會扣分,我照做,真係寫快好多,又無被扣分. 而家批評學校教簡體字嘅人請撫心自問當年做學生考試時有無寫過簡體字先至好批評人.
5. 蕭峰 2016-02-16 09:07:37
簡體字是文革時期為消滅文盲而推出,原意係好,但因時間倉促,唔夠周全。而且,任何一種文明都係以文字為傳承,失去文字等於失去文化!如果平時用冇所謂,但學生都係應該由最傳統d文字學起,先係傳承自己文化!

台灣交換學生的寫下:

中華文化
悠遠5000年,
保存最完整的
不是在大陸,
而是在台灣,
很多文化的斷層
在文字簡化上
卻有具體的表徵:

漢字簡化後~

亲  親卻不見,
爱  愛而無心,
产  產卻不生,
厂  厰內空空,
面  麵內無麥,
运  運卻無車,
导  導而無道,
儿  兒卻無首,
飞  飛卻單翼,
云  有雲無雨,
开  開関無門,
乡  鄉裡無郎。

可巧而又巧的是:
簡體字
未簡化的有˙˙˙˙˙

魔仍是魔,
鬼還是鬼,
偷還是偷,
騙還是騙,
貪還是貪,
毒還是毒,
黑還是黑,
賭還是賭,
賊仍是賊!

真是妙不可言呀!
好的字通通簡化了˙
不好的字全部都保留˙˙˙
發現漢字簡化的
這位仁兄
真是造詣高深。
中國文字起源於象形,但現在的簡體字……
6. Ca1on 2016-02-16 09:19:50
引刀你引用的寫法應該係二簡字, 係文革時代推出嚟, 意圖將漢字再簡化, 喺鄧小平上台之後就廢除咗. 
7. David 2016-02-16 09:20:24
5樓:
騙還是骗,
貪還是贪,
賭還是
赌,
賊仍是贼!
8. Desmond 2016-02-16 09:21:37
繁簡體字並行於教學時很難執行,你怎樣可以同時教學生繁簡體字而令他們一編文章內不會有兩種字體?
9. 打工仔 Andy 2016-02-16 09:25:07
繁體字才是中國文化根源!
10. Ca1on 2016-02-16 09:25:09
其實有好多簡體字喺中國古代早已存在, 例如体, 国, 等等, 我認為特別是”体”字,人之本,比起形聲字從骨部、豊聲好好多。而日本人亦都對漢字進行過簡化, 叫做新字体 (vs. 旧字体 = 繁體字), 之不過中華人民共和國推行的簡化字有好多以一個簡化偏旁代替多個不同的部件, 例如"又" 取代 雚, 堇, 亦有多字合併成一字, 如复, 同埋草書楷化例如书, 都係唔太理想嘅做法. 但簡體字已成事實, 亦受到海外華人國家例如新加坡, 馬來西亞所使用, 認識簡體字係現實需要, 但香港喺可見將來係唔會推行簡體字, 因為電腦嘅出現同普及已經將漢字簡化嘅最大用途廢咗, 因為大家根本好少再需要大量寫字. 而且字形較為複雜亦方便閱讀。
11. Ca1on 2016-02-16 09:28:29
to: 5樓

回應此段:"魔仍是魔,鬼還是鬼,偷還是偷,騙還是騙,貪還是貪,毒還是毒,黑還是黑,賭還是賭,賊仍是賊!"
其中騙, 貪, 賭, 賊四字皆經過簡化.
12. David 2016-02-16 09:37:05
首先利申, 我是喜歡欣賞繁體字的, 寫時繁簡混用, 打字以繁. 以下純粹 娛樂惡搞:
亲  親卻不見, -雙親在心, 何需日日見?
爱  愛而無心,-愛不用太用心, 如友禮敬.
产  產卻不生,- 今日的生產, 只需提供一個廣闊平台, 任其發揮.
厂  厰內空空,- 厰空, 才能容大.
面  麵內無麥,- 可能是機因改造.
运  運卻無車,- 飛機都得.
导  導而無道,-  道可道非常道的東西, 豈能導?
儿  兒卻無首,-  有無網友補充?
飞  飛卻單翼,-  遲下無翼亦能飛.
云  有雲無雨,- 雲一定有雨? 
开  開関無門,-  用自己方式進出.
乡  鄉裡無郎。- 哪個姑娘還在鄉裡尋郎, 視而不見, 到城市找去.
13. 蕭峰 2016-02-16 09:41:49
騙, 貪, 賭, 賊四字是經過簡化,但基本字型唔變,唔似面、爱、亲、厂


14. 真真薯片 2016-02-16 09:44:17
其實繁簡字本身就互通, 香港人同台灣人就算冇學過簡體都睇得明簡體字, 既然唔學已經識, 咁點解仲要專登去教?
15. Ca1on 2016-02-16 10:05:33
簡體字嘅出現同中國自晚清以來,由世界第一富國淪為世界最大窮國、被西方列強差點瓜分嘅慘況好有關係,當時嘅知識份子好多去過外國留學,認為中國嘅墮落同中國文化有關,而中國文化嘅最佳代表就係漢字,當時好多人都認為中國必需要走拼音文字嘅道路,先至可以令到文盲率降低,國民知識水平追上西方。再者,「白話文運動」令到中文書寫基本上由好短嘅文言文,變成好長嘅白話文,以傳統字體寫咁大量嘅文字喺當時嘅時空的確係唔方便。漢字簡化自民國時代已經有好多方案同討論,但當時戰亂頻仍,根本冇時間理呢啲咁有文化嘅問題。所以直到共產黨奪取政權後十幾年先至正式推行。

不過如我所說,同樣嘅時空喺21世紀基本上唔再存在,因為大家都係打字,字形繁簡已經唔成問題,電腦打字例如倉頡,幾複雜嘅字都係最多五碼,漢語拼音就最多六個字母,所以現時已經冇咗推行漢字簡化嘅背景,學習簡體字只係一個實際需要啫。